Under the direct supervision of the CTA, the incumbent will perform the following professional duties and responsibilities:
1. Provide translation and interpreting service to facilitate the operational demands of the programme and facilitate the implementation of all the activities of the programme:
a. Translate documents as required in a timely and professional manner, from Arabic to English and English to Arabic
b. Ensure the timely production of translated documents to a high quality
c. Provide professional interpreting service to the Capacity Development Initiative team as required, Arabic to English and English to Arabic
d. Ensure that the quality of the translation services are in accordance with best practice
e. Provide short-term international and local consultants, with translation and Interpreting services as requested
f. The Translator will also provide administration and technical backstopping and support to the short-term consultants and coordinate and facilitate their operations
g. The Translator will also be expected to provide general administration and backstopping to the Capacity Development Initiative Programme project team as required
h. The Translator will provide professional symaltation Interpreting services to facilitate workshops, training events and consultation meetings, Arabic to English/English to Arabic and ensure effective communication
i. The Translator will provide professional translation of technical documents, reports, work shop and training material and letters from Arabic to English/English to Arabic as requested by the (CDI) team
j. The Translator will also provide project administration and technical support to the project management team in their daily tasks
k. Provide administrative support in organization of training events and activities, workshops and other project events.
l. Provide logistical support to the communications team, including initiatives such as media workshops, press briefings, report launches, project documentation and booklets and any promotional activities related to the Capacity Development Initiative Programme activities, including photocopying and printing and binding of training documents.
m. The Translator will also ensure that all project files related to the Capacity Development Initiative Programme complies with the UNDP project documentation procedures and assist with any administration of UNDP or Donor audits which may take place during the course of the implementation of the Capacity Development Initiative Programme.
n. To undertake any other Translation/Interpretation and administrative duties which may be requested by the Capacity Development Initiative team members to implement the programme activities.
To provide quality control of external service providers and proofreading:
1) To assist with the UNDP procurement process in requesting external translation and interpreting services as required to facilitate the Capacity Development Initiative Programme activities, under the specific direction of the CTA
2) To provide professional proofreading of documents sent to external translation services), and texts for the Capacity Development Initiative Programme news letter(electronic newsletter) and Intranet.
3) To provide professional proofreading of UNDP Capacity Development Initiative Programme external documents such as: materials for the media, including press releases, media advisories, publications, reports, and other editorial-related texts and provide comments to the UNDP communications department.
4) To ensure all text, including text contained in figures, boxes, tables, photo captions, sources and covers requires translations and proofreading. Proofreading and editing will be done primarily using Adobe Acrobat 6. Proofreading and editing of MS Word documents will make use of track changes.
5) The Translator/Interpreter will also be expected to perform terminology research (i.e. on UN/UNDP/UNTerm websites and UNDP Capacity Development links) to ensure the accuracy and appropriateness of all translations. The translator is also responsible for ensuring quality and accuracy of the entire documents before submitting or recommending acceptance from the external translators to the CTA. |